Преводи од, за, и во Југоисточна Европa
Печати

Василе Ерну како Writer-in-Residence во Сплит

.

569 splitНа 29. август Василе Ерну во рамките на низата манифестации Диску(р)сија им се претстави на заинтересираните за книжевност во Сплит. Романскиот автор се смета за еден од најзначајните претставници на современата источноевропска книжевност и во август беше стипендист на резиденцијалната програма „Марко Марулиќ“ поддржана од Традуки на здружението KУРС. За време на неговиот престој во градот на далматинското крајбрежје Василе Ерну работеше на третиот дел од неговата трилогија Mică trilogie a marginalilor.

Печати

Босна и Херцеговина, Хрватска и Србија во фокусот на книжевното лето Шлезвиг-Холштајн

.

567 barbi markovicЧитања на автори и авторки со лунеење на ветрот, кои ѝ раскажуваат на својата публика од Шлезвиг-Холпштајн за мигранти-суперјунаци, изгубени синови, вљубени арамии, магистички уметници, семејни стории како светски стории и многу друго: 31 манифестации на 25 различни места во најсеверната германска сојузна покраина и дури едно читање во Данска: тоа беше Книжевното лето Шлезвиг-Холштајн 2017, кое од средината на јули до крајот на август ја престави литературата на земјите Босна и Херцеговина, Хрватска и Србија.

Печати

„Tirana in Between“: Јасна Шамиќ во Албанија

.

566 samic jasnaВо јули културната организација Поетека во рамките на резиденцијалната програма “Tirana in Between” поддржана од ТРАДУКИ ја поздрави авторката и преведувачка Jaсна Шамиќ од Сараево. За време на нејзиниот престој, што го искористи интензивно за патувања, посета на музеи и историски знаменитости, како и за средби со колеги и колешки, собра бројни импресии.

партнери на проектот

traduki partners 2014 d