Преводи од, за, и во Југоисточна Европa
Печати

„Поети на улица“ во Копер: Ахмед Буриќ како резиденцијален стипендист во Словенија

.

635 buricВо рамките на „Reading Balkans“ босанско-херцеговскиот писател Ахмед Буриќ во мај беше гостин на издавачката куќа Гога и како Writer-in-Residence престојуваше во Ново Место. Таму работеше на својот нов роман, со музичари на лице место снимаше музички парчиња за неговата поезија, а на 31. мај во разговор со Јелка Цигленечки им се претстави на словенечките читатели себе си и своето дело.

Печати

Reading Balkans: Живко Гроздановски во Сараево

.

634 grozdanoskiМладиот македонски писател и книжевен преведувач Живко Гроздановски, кој во мај гостуваше во Сараево како Writer-in-Residence, на книжевната вечер на 31. мај извести за една невообичаена средба: Во херцеговското место Чемерно при едно истражувачко патување за својот нов ракопис, тој наиде на својот лик од сопствениот роман: еден инжињер, кој работи на градбата на тамошниот тунел и го носи истото име, кое му го даде Живко Гроздановски во својот роман.

Печати

Драган Бурсаќ во Белград: за слободата на печатот и смртните закани

.

633 dragan bursacКолумнистот Драган Бурсаќ од Бања Лука во мај живееше во станот за автори во Белград на здружението КРОКОДИЛ. Во рамките на програмата „Reading Balkans“, поддржана од ЕУ, тој еден месец како Writer-in-Residence се нурна во секојдневието на српскиот главен град, собра бројни впечатоци и зборуваше за неговиот живот како истражувачки новинар.

партнери на проектот

traduki partners 2014 d