Преводи од, за, и во Југоисточна Европa

преведувачи

Печати

Бем-Милосављевиќ, Сузане

boehm_milosavljevic_susanne
Сузана Бем-Милосављевиќ, родена 1964 год., завршила славистика и германистика на Рурскиот Универзитет во Бохум. Во својот магистерски труд го разработува феноменот на војната во српската прозна книжевност помеѓу 1990 и 2001 год. Од 2008 год. толкува и преведува од српски и хрватски јазик и, меѓу другото, на германски има преведено текстови од Срѓан Ваљаревиќ (песни, фрагменти од романи), Игор Штикс (расказите: ,,Bilder einer Ausstellung“, „Die Sinne“, „Sein Nächster“; романот: Die Villa am Rande der Zeit). Таа е коосновач на агенцијатата за преведување СО, а живее и работи во Гелзенкирхен.
Сузана Бем-Милосављевиќ, родена 1964 год., завршила славистика и германистика на Рурскиот Универзитет во Бохум. Во својот магистерски труд го разработува феноменот на војната во српската прозна книжевност помеѓу 1990 и 2001 год. Од 2008 год. толкува и преведува од српски и хрватски јазик и, меѓу другото, на германски има преведено текстови од Срѓан Ваљаревиќ (песни, фрагменти од романи), Игор Штикс (расказите: ,,Bilder einer Ausstellung“, „Die Sinne“, „Sein Nächster“; романот: Die Villa am Rande der Zeit). Таа е коосновач на агенцијатата за преведување СО, а живее и работи во Гелзенкирхен.