Преводи од, за, и во Југоисточна Европa
Печати

Ente, Tod und Tulpe

Ерлбрух, Волф.

672 erlbruch ente"Книга за деца? Сепак не е книга за деца? Книга за болката? Книга за крајот? Да не раскажува некоја басна? Или Сказна? Воопшто некаква сторија? Или е повеќе медитација?“, се запраша Бенедикт Еренц во Цајт, кога излезе Ente, Tod und Tulpe. И сметаше дека тоа е книга за мали и големи луѓе: Мајсторска и неверојатно утешителна книга. Големи прашања – едноставни одговори. За мали и големи.

Ente, Tod und Tulpe [Патка, смрт и лале] од Волф Ерлбрух излезе на хрватски јазик (извадок) во превод на  Крешимир Крниц под наслов Patka, Smrt i tulipan во издание на Ибис графика, Загреб.