Преводи од, за, и во Југоисточна Европa
Печати

Ich nannte ihn Krawatte

Флашар, Милена Мичико .

386 flasar krawatteСлучајност или одлука? На една клупа во парк се среќаваат двајца луѓе. Едниот стар, другиот млад, двајцата од видот загинати луѓе. Со текот на времето си го ракажуваат еден на друг животот и внимателно стапнуваат со едната нога на Земјата. Милена Мичико Флашар клупата во парк ја престорува во сцена, во една huis clos под ведро небо. Клупата се наоѓа во Јапонија, а би можела сосем слободно да стои на некое друго место во Западниот свет. Овој роман, пред сè, на стравот му спротиставува сè што излегува од нормата, можноста за близина – како и анархистичката сила на одбивањето.

Романот Ich nannte ihn Krawatte [Го викав кравата] од Mилена Мичико Флашар излезе на словенечки јазик (извадок) во превод на Тања Петриќ под наслов Klical sem ga Kravata во издание на Mладинска књига, Љубљана.