Преводи од, за, и во Југоисточна Европa
Печати

Меѓународна преведувачка работилница 2009

.

berlin_uebersetzerwerkstatt
© Tobias Bohm/LCB
Актуелен конкурс на Литературниот колоквиум Берлин:

Од 08.03.-15.03.2009 год. се одржува Меѓународната преведувачка работилница - започнува во Берлин (вклучувајќи и обработка на текстови со Џени Ерпенбек), а продолжува со посета на Саемот на книга во Лајпциг. Во соработка со фондацијата Роберт Бош; може да се пријавуваат (до 30.11.2008 год.) литературни преведувачи од средна и источна Европа, Франција, САД, Кина и Јапонија.

Дополнителни информации

Печати

Средба на директорите на народните библиотеки од Југоисточна Европа

.

frankurt_konferenz
Носителите на проектот за преведување ТРАДУКИ од 16. до 18. октомври 2008 год. ги поканија во Франкфурт директорите на народните библиотеки од земјите партнери на ТРАДУКИ, за да продискутираат околу можноста за соработка на библиотеките од Југоисточна Европа од аспект на јазично-културните ентитети.
Печати

ТРАДУКИ во Академијата за литература за деца и млади

.

logo_akademie
Првиот проект на ТРАДУКИ беше средбата на издавачите, писателите, преведувачите на литература за деца и млади, којашто се одржа од 28. до 31. мај 2008 год. во Фолках, Баварија.
За место на средба беше избрано гратчето Фолках, бидејќи од 1976 год. таму се наоѓа Германската Академија за литература за деца и млади.

партнери на проектот

traduki partners 2014 d