Преводи од, за, и во Југоисточна Европa
Печати

„Ни Исток ни Запад“: Утисци са Сајма књига у Лајпцигу

.

522 leipziОд 23. до 26. марта ТРАДУКИ је посетиоцима Сајма књига у Лајпцигу и ове годие понудио обиман програм. Под насловом „Ни исток ни Запад – Алхемија Балкана“, многобројне ауторке и аутори из Југоисточне Европе пружили су публици увид у своја дела и многе аспекте Балкана као европског културног простора. Духовите и меланхоличне тренутке публика је доживела током традиционалне Балканске ноћи у дворани УТ Коневиц где су наградама овенчани романсијери и лиричарке приповедали своје приче о легенди и истини, освети, препредености и човекољубљу, о породици и сећању, шумама и брзацима.

Печати

Стручна расправа „Југоисточна Европа између буђења и отрежњења“

.

516 SOG HauptversammlungУ сарадњи с ТРАДУКИ-јем, а у оквиру јавне годишње главне скупштине Друштва Југоисточна Европа, дана 25. фебруара у Халеу је одржана стручна расправа под насловом „Југоисточна Европа између буђења и отрежњења. Перспективе аутора и ауторки из региона“. Присутна публика је с великим интересовањем пратила подстицајну дискусију са ауторима и ауторкама Иљиром Фером, Федјом Филковом и Џевадом Карахасаном коју је модерирала Хана Стојић.

Печати

„Нешто се тихо отвара“: Музички лирски перформанс у Бечу

.

520 kleinПосетиоци перформанса „Тихо се прави пукотина“ били су сведоци узбудљиве бечке вечери 28. фебруара које су пратиле поезија, музика и импровизације црногорског лиричара и музичког импровизатора Владимира Ђуришића и аустријског трубача Бертла Митера.

партнери на проектот

traduki partners 2014 d