Преводи од, за, и во Југоисточна Европa
Печати

Eдо Поповиќ гостуваше на литературниот фестивал во Долна Саксонија

.

27_literaturfest
На 20. септември 2010 год. на Литературниот фестивал во Долна Саксонија Eдо Поповиќ читаше од неговиот деби-роман ,,Полноќен буги“, којшто со пријателска помош на ТРАДУКИ наскоро беше објавен на германски јазик (Фоланд & Квист). Книгата, којашто прв пат беше објавена 1987 год., зборува за односот кон животот на младината на крајот од ерата на Тито и стана култна книга на една цела генерација.
Печати

Распишан конкурсот за 2011 год. на програмата Writer-in-Residence ,,Maрко Марулиќ"

.

26_split
Здружението ,,КУРС“ од Сплит го распиша конкурсот за доделување стипендии во програмата Writer-in-Residence ,,Марко Марулиќ“ за 2011 год. За стипендиите за престој од четири седмици во Сплит може да конкурираат писатели и преведувачи од централна и југоисточна Европа. Крајниот рок за пријавување е 15. декември 2010 гд.
Печати

,,Tранскрипт“ објавува вонредно издание посветено на

.

transcript_review
Европското списание за литература ,,Tранскрипт“ своето 35-то издание го посветува на современата поезија и проза од Македонија. Вонредното издание настана како резултат од соработката со Игор Исаковски, издавачот на списанието за литература ,,Блесок. Со пријателско одобрение на ТРАДУКИ во изданието за Македонија беше објавен и извадок од збирката раскази на Игор Исаковски ,,Песочен часовник“, когошто Бенјамин Лангер го преведе на германски јазик за настапот на ТРАДУКИ на Саемот на книгата во Лајпциг 2010 год.

партнери на проектот

traduki partners 2014 d