Преводи од, за, и во Југоисточна Европa
Печати

„Тргни е! Поезија!“ – Фестивал на поезијата и книгата во Белград

.

537 belgradПод слоганот „Beyond all evil“ – еден стих од поетот Владислав Петковиќ Дис – здружението “Тречи Трг“ од 11. до 15. мај го организираше белградскиот фестивал на поезијата и книгата „Тргни се! Поезија!“. Повеќе од 70 поети, преведувачи и уметници од 14 европски земји се сретнаа за да учествуваат на повеќестраната фестивалска програма во Белград, Чачак и Панчево, која покрај читањата и разговорите, опфати и изложби, филмски проекти, музика и мултимедијални манифестации како и програмски точки за ученици и студенти.

Печати

Работилница “Wake up Europe, Sarajevo Calling” – Рок за пријавување: 28. мај 2017 година

.

536 wakeupeuropeИсторискиот музеј на Босна и Херцеговина моментално го преработува концептот за постојаната изложба „Запоседнато Сараево“, отворена 2003 година. Во соработка со друштвото Југоисточна Европа во ова смисла ја организира дводневната работилница“Wake up Europe, Sarajevo Calling”, која ќе се одржи од 26.-29. јуни 2017 година во Сараево. Работилницата тимот од Историскиот музеј ќе го поврзе со куратори, историчари и педагози од земјите на Западен Балкан и Европската унија, со цел изработување на конкретни предлози за понатамошен развој на изложбата.

Конкурс (англиски јазик)

Печати

Волфганг Штреек на читачко патување во Бугарија

.

532 streekВо почетокот на мај социологот Волфганг Штреек отпатува за Софија, за таму да ја промовира својата книга Gekaufte Zeit. Die vertagte Krise des demokratischen Kapitalismus, која неодамна беше објавена во превод на бугарски јазик. Промоцијата ја организира издавачката куќа KX – Critique & Humanism во соработка со Гете Институтот на Бугарија. Публиката со голем интерес ја проследи живата дебата меѓу Хајнрих Гајзелбергер (Зуркамп), професор Стилијан Јотов (ко-преведувач) и професорот Александар Киосев (универзитет Софија).

партнери на проектот

traduki partners 2014 d